Équipe Philosophie arabe
Équipe Philosophie arabe
innovations, héritages grec et syriaque, postérité latine
Cette équipe a été fondée en 2007 par Maroun Aouad, Abdelali Elamrani-Jamal, Henri Hugonnard-Roche, Meryem Sebti, Anca Vasiliu et Alain Galonnier, auxquels se sont joints au cours des années d’autres membres extrêmement actifs. Ses recherches portent surtout sur une tradition qui a sa source principale dans la philosophie antique, qui passe par le syriaque et qui se développe, de manière originale, dans la philosophie de langue arabe et, à partir de là, dans la philosophie latine médiévale. Notre approche se caractérise par son lien immédiat et permanent avec les documents manuscrits : éditions critiques, traductions de ces éditions, descriptions systématiques des manuscrits. Un objectif majeur de l’équipe est d’aider à la circulation des informations sur les manuscrits, en son sein et dans le monde, et de faciliter le travail sur le terrain de ses chercheurs.
Les membres actuels de l’équipe Philosophie arabe
Mali Alinejad Zanjani (doctorante), Maroun Aouad (DREM), Michael Chase (CR), Anoush Ganjipour (CR), Sébastien Garnier (chercheur associé), Hamidé Fadlallah (AI ENS Ulm), Henri Hugonnard-Roche (DREM), Sarah Maloberti (IE ENS Ulm), Meryem Sebti (DR), Frédérique Woerther (DR).
Programmes financés
Le programme “Le patrimoine manuscrit Philosophique Arabe et Syriaque en Île-de-France et ailleurs (PhASIF)” est labellisé “Domaine d’intérêt majeur” par le Conseil Régional de la Région Île-de-France et sur le consortium “Promotion des études interdisciplinaires sur le patrimoine Islamique en Île-de-France” dont il est le fil de lance.
En mars 2011, Maroun Aouad a été lauréat d’une Advanced Grant de l’European Research Council pour un projet de cinq ans intitulé « Philosophy in Context : Arabic and Syriac manuscripts in the Mediterranean (PhiC). » Ce programme venu à son terme en 2016, a servi de base au programme actuellement en cours « Le patrimoine manuscrit philosophique arabe et syriaque en Île-de-France et ailleurs : trésors à découvrir et circuits de diffusion (PhASIF) ».
Sur ces deux programmes : voir https://www.phasif.fr/ onglet « Présentation », sous-rubriques “Les manuscrits philosophiques en arabe et syriaque” et “Les manuscrits philosophiques arabes en France”.
La base de données ABJAD comporte des interfaces française, anglaise et arabe. Elle peut servir à la description de tout document écrit ancien, philosophique ou non, quelle que soit sa langue.
Pour une présentation de cette base, voir http://www.phasif.fr/ onglet « Instruments ».
Laboratoire International Associé (LIA)
« La réception de la philosophie de langue arabe dans l’aire ottomane (PhAO) »
Ce LIA, dirigé par Maroun Aouad et Saït Ozervarli de 2015-2018, a été piloté par le Centre Jean Pépin et le Department of Humanities and Social Sciences (Yildiz Technical University). Il a aussi compté comme partenaires l’Institut Français d’Études Anatoliennes (IFEA, USR 3131) et le Laboratoire d’Études sur les Monothéismes (LEM, UMR 8584).
A part le réseau que le LIA a permis d’initier grâce à des séjours de chercheurs à Istanbul et à Paris, le PhAO a facilité la réalisation de plusieurs travaux scientifiques individuels ou collectifs. Seuls ces derniers seront rappelés ici :
– Jawdath Jabbour, Actes du colloque « The Reception of the Classical Arabic Philosophy in the Ottoman Empire. Proceedings of the Workshop of the International Associated Laboratory ‘Philosophie dans l’aire ottomane’ », Istanbul, 2-4 November 2015, publiés dans les Mélanges de l’Université Saint-Joseph 67 (2017-2018).
– Maroun Aouad et Teymour Morel, « Un fragment retrouvé (sur la composition des éléments) du troisième Livre perdu du Grand commentaire au De Caelo par Averroès », Mélanges de l’Université Saint-Joseph, 65 (2013-2014), p. 195-205 (date réelle de parution : 2016).
– Maroun Aouad et Teymour Morel, « Les manuscrits de l’œuvre philosophique de Buṭrus al-Ṭūlāwī (1657-1746) : Éléments anciens et nouveaux », Syro-Arabica, vol. III (2016), p. 163-207.
– Colloque international : « Exploration méthodique des manuscrits de philosophie en langue arabe dans le monde », Paris, 4-7 décembre 2018. Ont participé à son organisation le LIA PhAO, le programme PhASIF parrainé par la Région Île-de-France, l’UMR 8230 et le Labex COMOD.
– Atelier de travail organisé par Hamidé Fadlallah et Maroun Aouad : « La réception de la philosophie arabe dans les provinces ottomanes du Proche-Orient », Université Saint-Esprit de Kaslik, Liban, 7-9 février 2017.
– Colloque international organisé par Jawdath Jabbour, Saït Ozervarli et Teymour Morel : « Inaugural Workshop of the International Associated Laboratory (LIA) : The Reception of the Arabic Philosophy in the Ottoman World », Yıldız Teknik Üniversitesi et Institut Français d’Études Anatoliennes, Istanbul, 2-4 novembre 2015.
Traduire le Traité de l’âme du Šifā’ d’Avicenne
Porteuse du projet : Meryem Sebti
Dans son Traité de l’âme, sixième livre de la Physique de son Opus magnum le Livre de la guérison (Kitāb al-Šifā’), Ibn Sīnā (980-1037), connu par les latins sous le nom d’Avicenne, renouvelle en profondeur l’étude de l’âme humaine. Sa conception de l’âme infléchit radicalement la doctrine d’Aristote, selon laquelle l’âme et le corps forment une unité en acte par leur union indissociable concrètement. Selon le philosophe persan, étudier l’âme dans le cadre de la physique, c’est appréhender le vivant en tant qu’il est doté de mouvements, de perception, et dans certains cas de la capacité d’exercer une pensée rationnelle à l’aide de son intellect, c’est-à-dire, d’intelliger. Cette approche ne permet pas de savoir ce qu’est l’âme en elle-même ni de connaître son essence, puisque l’âme rationnelle, est une substance immatérielle et spirituelle dont l’étude relève de la métaphysique (et on a parlé en ce sens de métaphysique de l’âme rationnelle). Le Traité de l’âme du Šifā’ inaugure une synthèse nouvelle qui lit, à la lumière du néoplatonisme, la conception aristotélicienne de l’âme. Sa lecture a accompagné la (re)découverte du Peri Psychēs d’Aristote dont elle a profondément influencé la réception. L’ouvrage a été traduit en latin entre 1150-1152 et 1166 par Avendauth avec l’aide de Dominicus Gundissalinus, à Tolède, où il a été connu sous le nom de Liber de Anima seu Sextus de Naturalibus.
Meryem Sebti (CNRS- UMR 8230) et Olga Lizzini (PU, Université de Aix-Marseille) ont entrepris une traduction intégrale du Traité de l’âme du Šifā’. Dans le cadre de ce travail de traduction, elles organisent une série de séminaires à l’ENS (Ulm) pour initier les étudiants à la traduction de ce texte complexe d’Avicenne. Les éditions existantes présentent de nombreux problèmes, et il sera nécessaire de recourir pour certains passages problématiques à des manuscrits ainsi qu’à la traduction latine.
Séminaires (année académique en cours)
Enseignements à l'ENS
Savoirs du dehors : postcolonialismes et décolonialismes aujourd’hui –
Anoush GANJIPOUR, Gildas SALMON et Elad LAPIDOT
ENS, 45, rue d’Ulm – 75005 Paris
Annuel : Mercredi 10h-13h – Sartre
Calendrier spécifique : 9 octobre 2024, 20 novembre, 18 décembre, 22 janvier 2025, 12 février, 19 mars, 9 avril, 14 mai, 18 juin (14h-17h)
L’enjeu du séminaire sera de proposer une présentation, une contextualisation, et une relecture critique des principaux courants du postcolonialisme et du décolonialisme. Bien que ces deux termes se soient imposés comme des références incontournables à la fois dans le discours savant et dans le débat public, leur invocation se réduit bien souvent à une caricature, car ses principaux auteurs demeurent très mal connus, et leurs textes de référence peu ou pas traduits en France. Pour y remédier, le séminaire proposera une introduction aux théories de certains de ses principaux représentants, notamment Talal Asad, Ranajit Guha, Dipesh Chakrabarty, Aamir Mufti ou Judith Butler.
Le premier objectif sera, à chaque fois, d’inscrire le geste de déconstruction de la rationalité européenne qu’ils proposent dans son contexte théorique mais aussi politique, afin d’aborder deux questions : d’où ces théoriciens parlent-ils ? à partir de quel(s) dehors articulent-ils leurs discours critiques ? En procédant à cette mise en perspective, le séminaire cherchera à évaluer l’apport de ces discours critiques à une philosophie et à des sciences sociales qui entendent rompre avec leurs impensés coloniaux ou européocentriques. Mais il s’agira aussi de pointer des limites, des apories, ou encore des implications politiques non explicitées de ces discours et de leur geste de déconstruction, précisément du point de vue des « dehors » dont ils se réclament.
——————————-
La doctrine de l’imagination d’Avicenne et sa réception au XIIe siècle – Meryem SEBTI
ENS, 45, rue d’Ulm – 75005 Paris
S1-S2 : Mercredi 14h-16h – Sartre
Première séance : 02/10/2024
Nous avons étudié durant l’année 2023/2024 la doctrine avicennienne de l’imagination. Cette étude reposait sur une lecture suivie des textes fondamentaux non seulement dans le Traité de l’âme du Shifâ’ mais aussi en lien avec la prophétologie et la cosmologie d’Avicenne. L’imagination exerce une fonction remarquable dans notre rapport au monde. Outre qu’elle nous fait voir des étoiles filantes qui n’ont pas d’existence concrète en associant deux formes qui, en réalité́, sont dissociées, l’imagination ne se contente pas d’associer et de dissocier des images mentales – sa fonction principale est de représenter des formes existantes dont elle produit une imitation (muḥāka qui traduit le grec mimesis). La réception de cette doctrine au XIIe siècle a été ensuite étudiée à travers
un texte important de Ghazali en 2023/24, Le livre des merveilles du cœur. L’an prochain, nous étudierons le Mishkât al-Anwâr et nous aborderons la doctrine de Sohrawardî avec la lecture suivie de son œuvre majeure, Hikmât al-ishrâq.
Webinaires LibMed
Cycle de webinaires : LibMed – Réécrire l’histoire de l’espace libyen au Moyen Âge
Un webinaire par mois.
Comité de pilotage : Hafed ABDOULI (LERIC, University of Sfax, Tunisia) ; Enas Mohamed Ali BUBTANA (Departement of Archaeology, University of Benghazi, Libya) ; Sébastien GARNIER (UMR 8230-Centre Jean-Pépin, France) ; Aurélien MONTEL (UMR 5138-Framespa ; UMR 8167-Orient&Méditerranée, France).
site du projet : https://libmed.hypotheses.org
programme : https://libmed.hypotheses.org/category/webinar
contact : libyemedievale@gmail.com
Arabe pour historiens
Arabe pour historiens. Du codex au texte – Sébastien GARNIER
Centre Pierre Mendès-France – Paris 1 (salle C2107)
S1 et S2 : Lundi 14h00-15h30
Ce cours annuel est ouvert aux étudiants ayant un niveau N4 ou N5 (pour les N3, contacter l’enseignant). Il vise à les accompagner dans leur approche des documents en arabe produits avant la période contemporaine, publiés ou non. La priorité est accordée aux manuscrits, sans exclure pour autant des actes de la pratique quotidienne. Une partie des séances se déroule dans les lieux de conservation des documents (BULAC).
Le premier semestre sensibilise les étudiants aux écrits pré-modernes avec pour fil conducteur l’identification des documents. Un panorama initial des fonds accessibles fournit une mesure indicative de collections variées et des enjeux qui s’y rattachent, afin d’en dresser une typologie. Les étudiants apprendront à se servir des usuels et des principaux sites Internet spécialisés pour repérer les manuscrits. Ils s’entraîneront à décrire des exemplaires en suivant une méthode codicologique simple, « de l’extérieur vers l’intérieur » : reliure, papier, graphie, inscriptions. Les étudiants seront ensuite invités à rédiger eux-mêmes de brèves fiches à partir d’artefacts authentiques.
Le second semestre poursuit ce parcours en privilégiant le déchiffrement. Désormais les contenus priment. Il s’agit tout d’abord de comprendre un texte à différents niveaux, du global vers le détail, en insistant sur la capacité qu’a un arabisant faux-débutant à repérer le sujet et ses articulations. À cette fin, des extraits représentatifs de grands genres littéraires sont soumis à l’analyse et des passages clefs traduits. Le dernier volet de la formation se focalise sur l’édition scientifique en exposant quelques règles à suivre tout en soulignant les choix auxquels les chercheurs se trouvent immanquablement confrontés.
Edition critique et traduction des "Notes sur la Théologie d’Aristote" par Avicenne
Poursuivant une entreprise entamée avec le regretté Marc Geoffroy (UMR 8230), Meryem Sebti (UMR 8230), Michael Chase (UMR 8230) et Jules Janssens (U. de Leuven) se réuniront par Zoom le dernier vendredi de chaque mois, à partir de janvier 2021, pour réaliser une nouvelle édition critique, avec traduction française, des Notes sur la Théologie d’Aristote par Avicenne.
Actualité de l’équipe Philosophie arabe
Derniers articles
Colloque international – Sécularisation : perspectives judéo-islamiques
Organisé par Anoush Ganjipour (CNRS-ENS) et Elad Lapidot (Université de Lille) Les 13 et 14 novembre 2024 Salle des Actes et salle Jean-Paul...
Cycle de webinaires “Revisiting the History of Medieval Libya (7th-16th centuries)”
En savoir plus sur les webinaires programmés l’année académique 2024-2025 Télécharger l'affiche
Article de Teymour MOREL (2024)
Dernière publication de Teymour Morel, collaborateur du programme de recherche PhASIF : Teymour Morel, « An Ottoman Reader and Annotator of Ibn...