Éditions diplomatique et critique de gloses du manuscrit de Modène, Biblioteca Estense, a. J. 6. 23 (ff. 54v-58v).
Éditions Aracne, 648 p.
Depuis le Moyen Âge, le Grand Commentaire d’Averroès au De anima d’Aristote n’était connu des philosophes occidentaux que dans sa version latine, datant du XIIIe siècle. Des gloses en arabe dictées à des élèves philosophes juifs et espagnols au XVe siècle, ont été transcrites en caractères hébraïques et conservées dans un manuscrit de la Bibliothèque Estense de Modène. Le texte de ces gloses n’est pas identique à l’original arabe traduit en latin, mais elles portent témoignage de versions multiples et différentes. L’édition de la partie du Commentaire traitant de l’intellect est proposée ici.